20 Mar Plugins de traducción para wordpress.Comparación entre WPML y QTranslate.
Son muchos los plugins de traducción disponibles para WordPress, pero vamos a centrarnos en los que más hemos utilizado para nuestros clientes: WPML, Polylang y QTranslate.
WPML
Si estás dudando que plugin de traducción instalar en tu web, sin duda te recomendamos WPML.
Puedes traducir todas las páginas y entradas de tu web de forma sencilla e intuitiva. Actualmente estamos trabajando con él en la web de SHA Wellness Clinic, que ya hemos traducido a inglés, alemán y ruso.
Como funciona:
Lo primero de todo es seleccionar el idioma que queremos añadir a la web, y una vez hecho nos aparecerá la opción de traducir cada página desde el panel de edición.
Para generar la traducción se crea una página nueva por cada idioma. Es decir, se crean páginas y urls distintas para cada idioma.
En el caso de las entradas, lo primero es crear todas las categorías, asignando cada una de ellas a la categoría en español a la que va asociada. De esta manera, cuando vayamos a traducir a una entrada, ya vendrá asociada a la categoría que pertenece.
Además de las páginas y entradas hay que duplicar todo para cada idioma nuevo: sidebars, formularios y menús.
Principales ventajas
- Mayor facilidad de uso
- Traducción automática de fechas y textos por defecto del tema
- A efectos de SEO mejor posicionamiento al tener urls distintas para cada idioma.
- Funcionalidades añadidas
Inconvenientes
- Plugin de pago
- Requiere un proceso más tedioso al crear todo por duplicado.
Polylang
Otro Plugin con el que también hemos trabajado y que funciona de manera parecida al WPML es Polylang. Hemos trabajado con él para la traducción de la página de Casa de Alba. Las páginas se crean de manera de manera idéntica, duplicando el contenido en otra página nueva, pero la diferencia es que este plugin es gratuito. Las ventajas de WPML con respecto a Polylang es que incorpora una serie de funcionalidades añadidas como la asignación de diferentes traductores, de las cuales hablaremos en otro post más adelante.
QTranslate
Una alternativa a los plugins anteriores es QTranslate, con el que hemos trabajado por ejemplo para traducir la web de All You Need a Chino.
Funciona igual que si estuvieras trabajando con un solo idioma. Dentro de la misma página aparece un título para cada idioma y sólo hay que cambiar de pestaña para pasar de uno a otro en el editor .
Ventajas:
- Mayor rapidez y facilidad de uso
Inconvenientes:
- No es compatible con las versiones más recientes de WordPress, aunque ha salido un desarrollo paralelo a éste ,(mqTranslate), que funciona igual y sí es compatible.
- Hay que introducir manualmente algunas etiquetas de traducción para aquellos elementos que el plugin no traduce de manera automática (menú, widgets… etc).
- Las urls serán en el idioma de origen (añadiendo /en para inglés o /zh para chino). Es decir, al no coincidir el idioma del contenido con el idioma de la url perjudica a efectos de posicionamiento.
¿Conoces algún plugin más de traducción? Cuéntanos tu experiencia